
Beijing, 8 April 2026 — The grand opening ceremony of the highly anticipated 2nd 2026 Master Cup International Ballroom Dance Beijing Open kicked off in Beijing on 8 April 2026. Entrusted by Ms. Qin Wen, Executive President of the World Olymp’Arts Council, Ms. Dona Xu Xinyi, Secretary-General of the World Vocal Art Development Committee, and Mr. Olivier Grandjean, International Representative of the World Olymp’Arts Council, attended the ceremony together.
北京讯 —— 2026年4月8日,备受瞩目的2026第二届大师杯国际标准舞北京公开赛开幕式盛典在北京隆重举行。受国际奥艺委员会(WORLD OLYMP’ARTS COUNCIL)执行主席秦雯女士委派,徐薪伊女士与国际奥艺委员会国际代表奥利维耶·格朗让(Olivier Grandjean)先生共同出席盛典。

This competition is co-hosted by CMG Yangshipin (the new media platform of China Media Group) and China International Cultural Communication Center, organized by Beijing Crystal Shengshi Culture and Sports Development Co., Ltd, with the global premium technology automotive brand ZEEKR as the chief business partner providing full support. As the highest-standard international event in the international ballroom dance field, the competition brings together top dancers from more than 30 countries and regions around the world to compete on the same stage, interpreting the beauty of art with graceful dance steps and building a bridge of friendship through cultural exchanges.
本届大赛由中央电视总台央视频、中国国际文化传播中心联合主办,北京水晶盛世文化体育发展有限公司承办,全球豪华科技品牌极氪汽车作为首席商务合作伙伴鼎力支持。作为国际标准舞领域最高规格的国际盛会,大赛汇聚来自全球30余个国家和地区的顶尖选手同台竞技,以翩跹舞步诠释艺术之美,以文化交流架设友谊之桥。

Ms. Xu Xinyi noted the great significance of this competition in promoting international cultural exchanges and advancing the integrated development of art and sports. “The World Olymp’Arts Council has always been committed to connecting the world through art, and promoting creativity, inclusiveness and the unlimited spiritual potential of humanity. This Master Cup International Ballroom Dance Open not only showcases the competitive charm of dance art, but also embodies the core values of Olympic art: universality, aesthetic appeal, harmony and anti-violence.”
徐薪伊女士谈到此次大赛对促进国际文化交流、推动艺术体育融合发展的重要意义。”国际奥艺委始终致力于通过艺术连接世界,弘扬创造力、包容性和人类无限精神潜能。此次大师杯国际标准舞公开赛不仅展现了舞蹈艺术的竞技魅力,更体现了奥林匹克艺术’普遍性、美观性、和谐性、反暴力’的核心价值观。”
This competition features wonderful performances by Chinese ballroom dance professional institutions of the highest national caliber, and gathers the world’s top ballroom dancers for a passionate peak showdown. The event has specially set up high-profile competition categories including International Open Class A Modern Dance / Latin Dance, with more than 100 authoritative Chinese and foreign judges who have long been active in the world’s top three premier ballroom dance competitions in charge of adjudication, to ensure the professionalism and impartiality of the event.
本届大赛赛事呈现中国最高水准的国标舞专业单位精彩表演,同时汇聚世界顶级国标舞选手进行激情似火的巅峰对决。大赛特别设置”国际公开甲A组摩登舞/拉丁舞”等重量级赛事单元,由长期活跃在世界顶级三大赛的百余名中外权威评审执裁,确保赛事的专业性和公正性。

As outstanding representatives that have long paid close attention to the development of China’s cultural and sports undertakings, the participation of the World Olymp’Arts Council and the World Vocal Art Development Committee has added extraordinary glory to this international art feast. This cooperation not only demonstrates the World Olymp’Arts Council’s high recognition of the development of China’s cultural and art undertakings, but also provides new opportunities for promoting the cross-border integration of international ballroom dance and vocal art.
作为长期以来关心关注中国文化体育事业发展的卓越代表,国际奥艺委及世界声乐艺术发展委员会的参与,为这场国际艺术盛宴增添了非凡光彩。此次合作不仅彰显了国际奥艺委对中国文化艺术事业发展的高度重视,也为推动国际标准舞与声乐艺术的跨界融合提供了新的契机。

During the competition, CMG Yangshipin will broadcast the whole event live without interruption, allowing global audiences to witness this dance event that integrates competitive passion and aesthetic essence. The organizing committee stated that it will continue to deepen cooperation with international organizations such as the World Olymp’Arts Council in the future, build more internationally influential cultural and art brand events, and make positive contributions to promoting Chinese culture to the world and facilitating exchanges and mutual learning among human civilizations.
大赛期间,央视频将进行全程不断流直播,让全球观众共同见证这场融合竞技激情与美学精髓的舞蹈盛事。组委会表示,未来将继续深化与国际奥艺委等国际组织的合作,打造更多具有国际影响力的文化艺术品牌活动,为推动中华文化走向世界、促进人类文明交流互鉴作出积极贡献。
